sábado, 26 de agosto de 2023


 



                                          CARTOGRAFÍA DE LO DESCONOCIDO


 

Escribió el poeta René Char que un poeta debe dejar huellas y no pruebas, porque solo las huellas nos hacen soñar. He seguido el rastro sigiloso de ese pensamiento toda mi vida, y por ese camino, más cerca del trabajo concebido como el oficio de una delicada pasión  que el de una razonada declaración de principios, han salido al inspirado viaje de lo incierto mis grabados, pinturas y poemas. La búsqueda de un rastro, el hallazgo desconocido de una estética que devenga en conducta e ilumine, aún en su leve precariedad, la conciencia. Creer en la belleza podría ser seguir apostando por los lenguajes del porvenir, adelantarse para encontrarnos en él un lugar futuro, un espacio que por misterioso también lo sea en su cualidad de inquietante y acaso, hasta conmovedor.

 

   Creo que todo artista ha de asumir algún desafío por humilde que este sea con la imaginación de lo infinito. No existe mayor razón que justifique la ética del presente que su multiplicación en las estéticas del porvenir. He asumido el desconocer, el  ignorar ciertos discursos de saber como resistencia a la voluntad objetiva del conocimiento artístico. Mi acercamiento es la visión, el desafío de lo real desde la construcción de otro imaginario del mundo. Mi necesidad, en términos de desafío a la carencia, sigue siendo como desde un principio, lo desconocido, el deseo de lo desconocido, la mirada capaz de inventar un mapa espiritual para aquellos que en el aire, aún vagan sin tener la casa de sus revelaciones, la dignidad de sus conjuros, la aplazada deuda de su felicidad sobre la Tierra. 


                                                                      Alexandra Domínguez


domingo, 5 de junio de 2022

The bells poema de Juan Carlos Mestre

 


 

 

THE BELLS

 

 

The bells from the chapel went jingle-jangle

Cantaba Nick Cave en el coro infantil de las malas semillas

La ventisca de los médicos había entrado en su cama

Y las chicas cruzaban las rayas de sus demonios como los pasos de cebra

Oye tío no me voy a hacer el que se las puede con todas

No entran en mi sueño los Juegos Olímpicos

Ahora que las hijas de los amigos me traen calcetines

Muchas gracias de todos modos por los zapatos nuevos color goma de mascar

Conozco todas esas cosas que se dicen de quien ni siquiera sé su nombre

Una vez nos quedamos hasta muy tarde hablando ligeramente 

Me dijo que se había enamorado de un besugo que hacía maneras 

Déjalo le dije a un sheriff nunca le dejan de crecer los colmillos 

Yo tenía tristezas variadas del tipo olvídame no vales ni para chatarra

Mis enemigos me sacaban a hombros de la casa vacía

Y eso no es del todo bueno si un menda con montones de billetes se acerca a tu novia

The bells from the chapel went jingle-jangle

Cantaba Nick Cave en el coro infantil de las malas semillas

Para dejarle el taburete a un colega antes hay que haber sido voceador de periódicos

Haberte enterado antes que nadie de quién ha saltado en pedazos al desenterrar un diamante

Lo más probable es que nunca tengamos un cadillac 

Lo más probable es que nunca nos volvamos a ver 

Vente conmigo tengo una cama que mira al cielo 

And the bells from the chapel go jingle-jangle



Del libro La bicicleta del panadero


 

domingo, 10 de abril de 2022

Poema de René Char



En mi tierra, las tiernas pruebas de la primavera y los pájaros mal vestidos

son más estimados que los fines lejanos.

La verdad aguarda a la aurora junto a una vela. No nos cuidamos del cristal de la ventana : qué le importa al atento.

En mi tierra no se interroga a un hombre emocionado.

Sobre la barca zozobrada no hay sombra maligna.

Los buenos días a medias : eso no se conoce en mi tierra.

No se pide en préstamo más que lo que puede devolverse aumentado.

Hay hojas, muchas hojas en los árboles de mi tierra. Y las ramos son libres si no quieran dar fruto.

No creemos en la buena fe del vencedor.

En mi tierra se sabe agradecer.


        
 

lunes, 28 de marzo de 2022

Poema de Hojas de hipnos, René Char


 



Me encanta el pueblo de los prados.Su belleza frágil y carente de veneno no me canso de recitármela.El ratón de campo, el topo, chiquillos lóbregos perdidos en la quimera de la hierba, el lución hijo del cristal, el  grillo más manso que nadie, el saltamontes que taconea y cuenta su ropa tendida, la mariposa que simula la ebriedad y pone nerviosa a las flores con sus hipos silenciosos, las hormigas a las que la vasta extensión verde hace sentar la cabeza, y de inmediato por encima los meteoros golondrinas...
Pradera, eres el botiquín del día.

René Char

viernes, 18 de marzo de 2022

La citroneta azul


 


 

LA CITRONETA AZUL

 

                                                        

 

 

 

                                                         En una citroneta azul

                                                         haciendo sonar el claxon de la luna

                                                         voy de regreso al pueblo donde mis amigos

                                                         salen cada noche a esperar los ovnis.

 

                                                         Sueñan en el cielo las estrellas

                                                         y las fugaces sombras de las niñas muertas

                                                         elevan en los prados sus cometas

                                                         con recados para los platillos voladores.

 

                                                         Todo esto se podría decir de otra manera

                                                         si allá tras las cortinas del espacio

                                                         existiera el silabario, el colibrí, la esfera 

                                                          del vagabundo aerolito de los pájaros.

 

                                                         Yo no espero otra luz que la tristeza

                                                         de quien regresa a una escuela abandonada

                                                         donde aletean todavía en la pizarra

                                                         las mariposas blancas de la melancolía.



                                                                           Juan Carlos Mestre

                                                                           Libro La casa roja

 

 

 

El poeta es un asunto allí en lo invisible


 


 

                EL POETA ES UN ASUNTO ALLÍ EN LO INVISIBLE

 

 

 

 

 

                    Ese hombre es invisible, su materia de alondra es invisible,

                    anda en lo invible con pasos que hacen ruido en las calles invisibles,

                    come cosas invisibles, respira lo invisible, paga con monedas invisibles.

                    El poeta es un asunto allí en lo invisible, cruza ríos invisibles,

                    se acuesta con mujeres invisibles, habla con palabras invisibles.

                    Está en Dublín y es invisible, va por el cielo en aviones invisibles,

                    en su corazón la melancolía es invisible, piensa en cosas invisibles,

                    lee a Kavanagh que escribía libros invisibles, 

                    por ejemplo esto es invisible: My soul is and old horse

                    offered for sale in twenty fairs.

                    Su furia es invisible, su tempestad también es invisible,

                    trabaja en una fábrica invisible, gasta sus codos en mesones invisibles,

                   Teillier era invisible, Parra casi es invisible, nadie ha visto a Rojas.

                   Los obreros brindan al final de la jornada con jarras invisibles de cerveza,

                   los solitarios se hospedan en hoteles invisibles, llaman por teléfono

                   a chicas invisibles, esperan en esquinas invisibles a otros invisibles.

                   En el verano la lluvia es invisible, abren entonces un paraguas invisible,

                   se van a provincias invisibles a leer poemas invisibles,

                   se encuentran en un parque con alguien invisible, aman lo invisible.

                   El poeta es un asunto allí en lo invisible, este mismo poema es invisible,

                   un espejo es invisible, la ciudad en la que vivo es invisibles,

                   lo imprescindible y lo insignificante, eso es lo invisible.



                                                        Alexandra Domínguez

                                                        Libro La conquista del aire

 

sábado, 26 de febrero de 2022

poema del libro museo de la clase obrera de Juan Carlos Mestre


 


 

 

las patatas enterradas en un cuadro de joan miró 

se convierten en pájaros escondidos bajo la lana en el fondo de un tambor 

esas lluvias dormidas no necesitan una silla para trabajar sentadas 

dicen finas palabras con ojos de gallina mientras soplan el polvillo de las lentejas

dicen santa es la miel santa la miel vieja que no espera ninguna desgracia en la casa dormida

solamente una vez durante toda la vida sale la estrella a platicar con los carneros que no tienen apellido 

la noche está patas arriba y los insignificantes con nariz de gancho van a la sinagoga a llorar por la destrucción del templo

la madre los afeita bajo el impermeable con piel de fruta 

se rasuran el mentón y los pelillos de las orejas 

vienen los ratones con los bolsillos llenos de piedrecitas y garbanzos a volcar los candiles 

ohhhhh                      ahhhhhh                    ohhhhhh

cómo picotean allí dentro sus blancos zapatos de lejía y azúcar

en la última fila apoyados en el hombro de la nieve muerta preguntan a qué vendrá pentecostés 

a frotar con aceite los huertecillos con baldosas de oro a amarse bajo las colchas de cama

qué caminata por la corona de los reyes

solo por hacer algo cruza cada uno su noche y el dedo de los anillos les dice pasa 

allí está giorgio que detestaba las flores y amaba los frutos 

allí las criaturas de apollinaire tirando desde la torre eiffel huevos a los alemanes 

moishe                moishe                              moishe

las patatas azules enterradas en los lienzos de joan miró lloran porque han perdido los resguardos

será que lo hacen porque la hermosura no se puede comprar sino cambiarse por otra belleza

la nodriza y el herrero han cerrado sus ojos y ahora se las arreglan sin beber 

sobre el jabón mojado juegan las niñas que han comprado una vela

a la hora de la siesta las patatas escuchan música y se sirven pastelitos tricolor

todos los días son el día de todos los santos 

los caballos comen fríjoles y las pensiones se llenan por un rato de mujeres y hombres a la manera de josephine baker

amén por los que al mondar las patatas escuchan alguna palabra de su madre 

amén por los que con una mínima inclinación de cabeza dejan a dios con la boca abierta

la lluvia no tiene dinero los corderos no tienen dinero los fuegos artificiales no tienen dinero

igual desciende la bendición sobre sus propósitos

igual el ruiseñor mira a la trompeta por el rabillo del ojo y las esposas y los huéspedes de la revolución industrial quedan pensativos

ohhhhhh                  ahhhhhh                 ohhhhhh

no es necesario caerle bien a la gente basta con no interrumpir el trabajo del mar acariciarle el pelo a la democracia

eso sueñan las patatas bajo el arroz con pollo que se sirven los lanzadores de béisbol después de morderse la lengua 

las patatas se bajan de los taxis de cartón y simplemente entran en restaurantes carísimos llenos de obreros graduándose y apodos bastante lindos

y el hombre que se mantenía al margen de todo se gira para decir no encuentro mi cartera 

y el hombre que se negaba a ver se da la vuelta para declarar por primera vez ¡te amo!

tal vez no para siempre esta felicidad es para ti 

ohhhhhh                ahhhhhh                   ohhhhhh

las patatas enterradas en un lienzo de joan miró



 del libro museo de la clase obrera Juan Carlos Mestre